Translation - Diary - 麗

中文翻譯由娃娃提供

060806
終於到了Live的今天!
武道館完結之後看來經過好長的時間其實轉眼就過了。
除了Dutch的Live 最高, 日本也有最高的live, 大家一起gatsun(擬聲)的開始, 多多指教!
還有要小心中暑 [高島好溫柔...T^T], 倒下來的話就不能一起分享喜悅呢。。。
Manager 在現場也應該十分熱呢。
可能比起湘南的海更熱呀!?

日付かわったっから今日ライブだな!
武道館終わってから長かったようで以外にあっという間だったなー。
ドイツのライブも最高だったし日本でも最高なライブを皆にガツンと披露するんでヨロシク!
あと熱中症には気をつけて、倒れたらシャレにならんからねぇ。。。
マネージャー曰く現場は結構暑いらしからねぇ。
湘南の海より暑いかも!?

 

060509
日本武道館辛苦了!
今次的tour完結、學習到的事和各種各樣令人煩惱而考慮的事、感到疑問的事都與member和工作人員常常說到。

快樂的事和悲傷懊悔的事也有很多。

比起那些[上面的事]、得到各fan從心發出的支援、謝謝! 的心情全在那個(武道館)舞台的捲著的太陽旗下依靠汗和淚而全部流露出來...
昨日一日充滿live的餘音和空虛感。

雖有結束和強烈的寂寞、果然TOUR是最棒的喔!
最後在武道館被各FAN的非常注視的心情?...怎樣說啦、
令心裡變得非常溫暖、心裡變得非常安心地演奏枯詩和未成年
真的、FAN的力量真厲害啦 的能實在地感覺到非常快樂!

還要一起和大家進行漫長的TOUR啦☆

曰本武道館お疲れ樣!
今回のTourを終えて、學んだ事や色々惱んで考えた事、疑問に思う事もメンバーやスタッフとも澤山話した。

樂しかった事や悲しかったり悔しかったりした事も澤山あった。

そしてなによりFanの皆に心からこんなに應援してくれてありがとう!って氣持ちが全てあのステージの曰の丸の下で渦卷いて汗と淚で全て流れでて…
昨曰一曰はLiveの餘韻と空虛感がすごくあった。

終わってしまうと淒く寂しいけどやはりTourは最高だよ!
最後武道館でファンの皆に淒く見守られてる氣持ち?…っていうのかな、
なんか淒く溫かい氣持ちになってなんか氣持ち的に淒く安心して枯詩と未成年を演れた!
ホント、ファンの力ってスゲェんだなって實感できて嬉しかった!

また皆でロングツアーやろうな☆

 

060311
昨天是在長崎的gazette 4週年live、辛苦了
live house內得到許多大家的祝賀[大概是這樣]、我們是幸福者呢☆

進行別れ道時、見到哭著的人們的一刻令我全身發抖了。
自己是十分享受的進行著,為什麼一時間心情變得凝重,
每人對別れ道的想法都是十分痛苦都很強地飛到舞台來。
雖然gazette已是4週年,但現在開始還和"離別"沒有關係、
別れ道只是演出的一首樂曲。
在我表演別れ道的那大約5分鐘的時間、淒く人生の中でジーン[不明]、在這一瞬感到了

昨曰は長崎でのガゼット四週年ライブお疲れ樣した!
ライブハウスでしか味わえない近さでみんな澤山祝ってくれて俺らは幸せ者ですよ☆

別れ道やった時は泣いてる子達を見て一瞬全身ゾクッとした。
自分的に樂しくやろうとしていた氣持ちが一氣にそこでシリアスになって、
一人一人の別れ道に對する想いがすごく痛いぐらい強くステージまで飛んできてた。
ガゼットは四週年だしまだまだこれからで『別れ』とは關係無いんだけど、
一つの樂曲としての『別れ道』を演っているんだな∼と。
俺の中では別れ道を演っていたあの約5分間が淒く人生の中でジーン…ときた一瞬でした。  

 

060309
dynamite[字典說可解作「炸藥」和「優質的」~~應該是"優質的四國"吧~~ ] 四國辛苦了☆
被四國的fans 的水平上升了而嚇倒
現在起也要從心展開做著非常棒的gazette的fans呢!
比甚麼都溫暖的(是熱烈的吧...)歡迎我們,謝謝☆
一定還會來呀!!

ダイナマイト四國お疲れ樣☆
四國のファンのレベルアップぶりには驚かされたよ!
これからも胸張って立派なガゼットファンでいてくれ!
なにより俺らを溫かく迎えてくれてありがとう☆
また必ずくるぜ!!  

 

060304
雖然只有2天、京都辛苦了!
最近表演discharge的情況一下子變得好了~~明天是廣島! 請期待喔~~

二曰たったけど京都お疲れ樣!
最近DISCHARGEのはっちゃけ具合が良くなってきた!明曰は廣島!樂しんでこう

 

Back